Aunque me imponía bastante (pese a que estoy acostumbrada a ver películas y series en inglés), hace cosa de un año decidí empezar a leer novelas románticas LGBT en inglés, y lo cierto es que aunque supone un reto, lo estoy disfrutando.
Te cuento a continuación cuáles y, de paso, mi principal motivación para ampliar mi rango de lectura. Te voy dando una pista: es, principalmente, una motivación económica.
El efecto «lo leo casi todo en Kindle»
Desde hace ya varios años, la mayoría de mis lecturas de narrativa las realizo en formato digital. Me he acostumbrado tanto a leer en Kindle que solo le veo ventajas, pero tiene también una desventaja bastante grande: me he habituado demasiado al ecosistema de Kindle Unlimited.
Lo de Kindle Unlimited es un pedazo de invento para quienes leemos de forma asidua, porque por una suscripción mensual que está bastante bien de precio, tienes acceso a un catálogo inmenso de eBooks que puedes leer sin coste adicional (si quieres probar gratis Kindle Unlimited durante 30 días, haz click aquí).
![photo of black kindle tablet beside bowl of choclates](https://nisa-arce.net/wp-content/uploads/2025/02/pexels-photo-2237799.jpeg)
El problema radica en que muy pocas obras publicadas bajo sello editorial están disponibles en Kindle Unlimited. Hay honrosas excepciones, por supuesto, y de vez en cuando editorial alguna añade por un tiempo obras al catálogo.
Es entonces cuando aprovecho para lanzarme a por ellas…
El alto coste de los eBooks de novela romántica LGBT publicados por editorial
Esto también es una generalización, puesto que claro que hay eBooks de editorial a precios asequibles (bajo mi punto de vista, hasta 5,99 euros es aceptable), pero muchas editoriales publican obras en papel y en formato electrónico con una diferencia irrisoria de precios entre ambos formatos (he llegado a ver eBooks a 13,99 €) y, normalmente, los eBooks no están incluidos en Kindle Unlimited. Si además es la edición en español de una obra extranjera, ya no digamos…
Y aquí es donde entra la gran ventaja que le veo, al margen del reto intelectual que supone, a leer en inglés: que a veces te encuentras novelas románticas LGBT en inglés muy populares disponibles en Kindle Unlimited, o a la venta a un precio muy competitivo, sobre todo cuando hay ofertas flash (ofertas de rebajas de un día de duración).
Novelas románticas LGBT en inglés que he leído
Estas son las novelas que, hasta la fecha, he leído en inglés aprovechando que estaban incluidas temporalmente en el catálogo de Kindle Unlimited, o a un precio reducido:
Red, White and Royal Blue, de Casey McQuiston
![Red, White and Royal Blue, Casey McQuiston, novelas románticas LGBT en inglés](https://nisa-arce.net/wp-content/uploads/2025/02/red-white-and-royal-blue-casey-mcquiston-edicion-ingles-romance-lgbt-669x1024.jpg)
Publicada en España bajo el título Rojo, Blanco y Sangre Azul, esta popular novela enemies to lovers LGBT (de enemigos a amantes), coincidiendo con el estreno en Amazon de su adaptación a película, se relanzó en una edición de la novela que lleva como portada el cartel de la película, cuya edición en eBook tiene un precio de apenas 1,18 euros. Es la edición que adquirí.
He de decir que disfruté mucho de la lectura por los juegos de palabras y también porque la narración, que es un tanto peculiar al estar hecha en tercera persona en presente, me resultó mucho más fluida y natural que en su traducción al español.
Y es que me leí el epílogo extra de la edición especial de la novela en español, y me costó varios minutos adaptarme al cambio de registro.
Por cierto, aquí puedes probar gratis un mes Prime Video y ver la película de Rojo, Blanco y Sangre Azul.
Boyfriend Material, de Alexis Hall
Esta conocidísima novela de romance LGBT fake dating (cliché consistente en que los protagonistas pactan por interés fingir que están teniendo una relación, pero de tanto fingir acaba surgiendo el amor de verdad), cuya edición en España lleva el título Se busca novio, estaba en mi eterna lista de pendientes hasta que, un día, me dio por buscar para Kindle la edición en inglés… Sorpresa: estaba incluida en el catálogo de Kindle Unlimited.
Así que me la descargué con mi suscripción y la disfruté muchísimo. El humor inglés siempre me ha encantado, y en esta novela, el autor Alexis Hall llena la historia de diálogos chispeantes y juegos de palabras difícilmente traducibles.
Por ejemplo, el chiste fonético: How do you get two whales in a mini? (¿cómo metes dos ballenas en un mini?), que suena prácticamente igual que: How do you get to Wales in a mini? (¿cómo llegas hasta Gales en un mini?). Por lo que me han contado varias personas que se han leído la novela en español, directamente optaron por un equivalente, porque pierde toda la gracia al traducirse. O los nombres del grupo de WhatsApp que tiene Luc, el protagonista, con sus amigos, y que también son guiños y juegos de palabras: Don’t Luc Back in Anger (haciendo referencia a la canción de Oasis Don’t Look Back in Anger).
He de reconocer que leer esta novela en inglés fue un desafío por el slang (los modismos) londinense, pero el diccionario que incorpora Kindle es una maravilla en este sentido y puedes consultar prácticamente el significado de cada expresión.
Me gustaría leerme la segunda parte de la historia (Husband material), pero quizás más adelante. Lo que sí que es muy posible que me anime a leer pronto, son otras novelas románticas LGBT en inglés del autor incluidas en Kindle Unlimited.
Solitaire, de Alice Oseman
Solitaire (Solitario en su edición en español) fue la primera novela que me leí de Alice Oseman (autora de la que he leído todo lo que ha escrito), y también de lo primero que me animé a leer en inglés, cuando estuvo por un tiempo incluida en el catálogo de Kindle Unlimited.
La historia de Tori Spring, la hermana mayor de Charlie, fue a su vez la primera obra de la autora y el germen de lo que luego se convertiría en el fenómeno mundial de Heartstopper.
De la autora también he leído en inglés This Winter y Charlie and Nick (Este invierno y Charlie y Nick), ambas novelas cortas del universo Heartstopper.
Autoras independientes de romance LGBT a las que quiero leer en inglés
El número de novelas de romance LGBT escritas y publicadas por autoras y autores independientes en inglés es altísimo, tanto que a veces me abruma. Además, casi todas están incluidas en Kindle Unlimited. Al ser la suscripción universal (es decir, puedes leer en préstamo obras incluidas en Unlimited aunque sea de otros mercados Amazon), hay un catálogo enorme entre el que elegir.
La reina del slow burn LGBT, Anyta Sunday, cuenta con una traducción maravillosa en español a cargo de Virginia Cavanillas, así que sus obras las leo directamente traducidas. Virginia también ha traducido novelas de K. A. Merikan y Kasia Bacon.
Sin embargo, hay autoras angloparlantes que me han recomendado muchísimo, pero que prefiero leer directamente en inglés. Por citar algunas: N. R. Walker o Nora Phoenix.
Iré actualizando la lista a medida que lea más novelas de romántica LGBT en inglés. ¿Y tú, te animas también a probar con el romance LGBT in English?